|
|
A Ditta női név az Edit és a Judit önállósult beceneve. | |
|
|
Az Eliz női név az Elisabeth (magyarul: Erzsébet) név francia alakjának a rövidülése. | |
|
|
Az Elíz női név az Eliz név alakváltozata. | |
|
|
Az Evetke női név, újabb keletű névalkotás a mókus jelentésű evet, evetke székely tájszóból. | |
|
|
A Federika női név a Friderika név olasz eredetű alakváltozata. Jelentése: béke, védelem + hatlamas, uralkodó. | |
|
|
A Friderika női név a német Friedrich férfinév latinosított alakjának női párja. Jelentése: béke, védelem + hatlamas, uralkodó. | |
|
|
Az Ica az Ilona név magyar becézőjéből önállósult női név. | |
|
|
Az Ida germán eredetű női név, jelentése: tevékeny, serény. Az Ida-, Idu- kezdetű és -ida, -idu végű női nevek (Idaberga, Iduberga, Alida) rövidülése. | |
|
|
Az Iduna női név északi germán eredetű, mely az örök ifjúság istennőjének a nevéből származik. | |
|
|
Az Ivetta női név az Ivett latinosított alakja. | |
|
|
A János bibliai eredetű férfinév, a héber Yohhanan névből, illetve ennek latin Johannus formájából származik. Fejlődési sora: Johannes > Joannes > Joanes > Joános > János. A Joános forma más irányba is elágazott: Jovános, Ivános, Iván. Jelentése: Jahve megkegyelmezett, Isten kegyelme, vagy Isten kegyelmes. | |
|
|
A Judit héber bibliai eredetű női név. Jelentése: Júdeából való nő, zsidó nő. | |
|
|
A Jutka a héber eredetű Judit magyar becenevéből önállósult női név. | |
|
|
Az Ovídiusz latin eredetű férfinév, ami az Ovidius nemzetségnévből származik, mely az ovis szóból ered, aminek a jelentése: juh. | |
|
|
A Szavéta az Erzsébet román megfelelőjének a becenevéből önállósult női név. | |
|
|
A Tamara oroszból átvett női név, mely a bibliai Támár nevéből származik. Jelentése: datolyapálma. | |
|
|
A Tankréd germán eredetű férfinév. Jelentése: gondolat + tanács. | |
|
|
A Zsóka női név, az Erzsébet és a Zsófia önállósult beceneve. | |